…erÂately comÂbine charÂacÂters. “The inÂterÂroÂbÂang was easÂily made with a back-space and over-type”, as Ned told me via email, which is reÂmarkÂable in itÂself. But this quirk of typeÂwriter opÂerÂaÂtion also alÂlowed the conÂstrucÂtion of the fabled quasiquote, where a hyÂphen and quoÂtaÂtion mark were overÂstruck to proÂduce something like "this", or ‘this’, and which enÂcapÂsuÂlated an abÂbreÂviÂated or [[paraphrased]] quoÂtaÂtion rather a verÂbatim reÂport of the speakÂer’s words. Ned’s exÂplanation of the qua…
I have wanted just this punctuation mark! Lapsing into italics doesn’t give quite the right meaning, since it overlaps with fictional thoughts and therefore tends to impute intent.
Rendering context...